Profete162 Posté(e) 28 novembre 2010 Share Posté(e) 28 novembre 2010 Salut, comme vous l'avez peut-être remarqué, nous avons créé un article bilingue: https://www.frandroid.com/49743/la-croisade-des-numeros-de-build/ Cela a créé quelques soucis au début, des remarques désobligeantes, mais grâce à l'aide bactisme et aux idées de griphine, nous avons intégré un petit module de traduction. Cela ne se fera pas pour tous les articles, mais seulement ceux qui nous sont chers et que nous avons envie de partager à un plus large public. Je pense que le petit drapeau anglais sur le dessus de la page ne devrait pas vous ennuyer lors de votre lecture, il faut juste regarder au flux RSS et ne pas perturber l'application. Si ce système a du succès, nous espérons le garder et l'étoffer. Merci pour vos retours. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Rakasuki Posté(e) 28 novembre 2010 Share Posté(e) 28 novembre 2010 Honnêtement, je pense que c'est ne très bonne idée. Cela permettra d'ouvrir FrAndroid à plus de monde ! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Infernus Posté(e) 28 novembre 2010 Share Posté(e) 28 novembre 2010 Toujours une bonne idée de s'ouvrir à plus de monde ;) Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
philos64 Posté(e) 28 novembre 2010 Share Posté(e) 28 novembre 2010 Très bonne initiative. Avec tous les sites en langue anglaise que l'on visite pour se tenir informer, on pourra faire de la pub, pour qu'ils viennent voir le notre :P Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
cr0vax Posté(e) 28 novembre 2010 Share Posté(e) 28 novembre 2010 Ils viennent déjà, rassurez-vous. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
philos64 Posté(e) 28 novembre 2010 Share Posté(e) 28 novembre 2010 Je n'en doute pas, mais ils seront encore ^plus nombreux ;) Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
cr0vax Posté(e) 28 novembre 2010 Share Posté(e) 28 novembre 2010 Mouais, ça j'en doute. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
philos64 Posté(e) 28 novembre 2010 Share Posté(e) 28 novembre 2010 Est-ce qu'il y a moyen de savoir les origines des visites (venant de l'étranger notamment), et le taux de visite de l'article bilingue ? Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Profete162 Posté(e) 28 novembre 2010 Auteur Share Posté(e) 28 novembre 2010 De toutes facons, il n'y a plus aucun doutes, on a bien fait de faire cet article en anglais: La preuve que les gens ne font pas de recherche avant de faire des articles de blog. Ils auraient facilement pu retomber sur notre article. Je suis curieux de voir comment ils vont réagir. http://forum.xda-developers.com/showthread.php?t=853901 http://androinica.com/2010/11/28/gingerbread-and-honeycomb-spotted-in-testing/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed:+androinica+(Androinica+-++A+Google+Android+Blog) http://www.androidpolice.com/2010/11/28/android-2-3-and-3-0-discovered-on-nexus-one-in-adobe-air-performance-tests/ Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
cr0vax Posté(e) 29 novembre 2010 Share Posté(e) 29 novembre 2010 Est-ce qu'il y a moyen de savoir les origines des visites (venant de l'étranger notamment), et le taux de visite de l'article bilingue ? Oui mais avec une langue aussi parlée que le français (200 millions de locuteurs sur 5 continents) et une communautés d'expatriés (majoritairement français et africains) très forte, il est difficile d'en tirer des conclusions. On pourrait donc regarder la langue du navigateur mais là encore, avec une langue aussi parlée que l'anglais (500 millions de locuteurs sur 5 continents) et aussi présente dans l'informatique, ça ne voudrait rien dire du tout. Quant au taux de visite : c'est le même que pour les autres articles. La question n'est pas là du tout. Les traductions d'articles n'amèneront pas plus de visiteurs : le site est en français, et ça se voit direct sur la description Google. Personne ne va cliquer là. Les sites spécialisés sur Android (peu importe leur langue d'origine) nous lisent déjà et nous citent déjà, ça ne va donc rien changer de traduire nos articles. Là, où il y a une marge de progression, c'est auprès des sites généralistes non-francophones qui ne nous connaissent pas. Vont-ils tomber sur nous ? Non. Alors à quoi ça sert de traduire ? Ça sert à pouvoir envoyer un mail de présentation à un site x ou y pour leur faire partager une information dont nous sommes la source. Vali valou. Donc regarder nos stats, demander si ça plait à nos lecteurs, etc. ça sert pas à grand chose ;) Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Recommended Posts
Rejoignez la conversation
Vous pouvez poster maintenant et vous enregistrez plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour poster.