khancyr Posté(e) 22 février 2011 Share Posté(e) 22 février 2011 Oui, j'ai hâte que tout cela prenne forme. Pour ma part, j'ai proposé ma candidature pour effectuer la traduction Française et héberger les releases s'ils le veullent. HS : Nerek il ne faut jamais perdre espoirs meme si ca s'annonce très mal, je reste persuadé que les logiciels/OS open source finiront part s'imposer. Je t'invite à lire le livre de Richard Stallman ;) tu sais comment fonctionne gitub?j'ai un peu de mal! je veux bien t'aider pour la relecture (je pensai faire la traduction mais si tu le fais...) Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
franzyroy Posté(e) 22 février 2011 Share Posté(e) 22 février 2011 t'inquiètes Kyojin! Pas de soucis, en plus, j'aime aussi le thème GingerBread et j'imagine que cela n'empêchera pas d'en faire d'autres sauf qu'on aura sûrement pas à les modifier à tous bout de champ, c'est cela? Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Kyojin Posté(e) 23 février 2011 Share Posté(e) 23 février 2011 Je vois que vous parlez de traduction mais FroYo AOSP ET CM sont toutes deux en FR déjà, et vu que c'est le mix des deux.. :P En tout cas c'est une très bonne initiative, on devrait tous essayer de filer un coup de main, chacun sur son domaine, pour le bien de tous. :) @franzyroy: Déjà j'ai plus le GGB à faire :D Ensuite je parlais dans le sens où s'il y a une unique build stable, il faudra comme maintenant pour Eclair faire une simple version unique, non pas la mettre à jour à chaque fois par souci de compatibilité. x) Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
franzyroy Posté(e) 23 février 2011 Share Posté(e) 23 février 2011 c'est ce que j'avais compris! merci Kyojin...;) Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
wackou Posté(e) 23 février 2011 Share Posté(e) 23 février 2011 tu sais comment fonctionne gitub?j'ai un peu de mal! je veux bien t'aider pour la relecture (je pensai faire la traduction mais si tu le fais...) Non je ne me suis jamais servie de Git, mais ca doit pas être compliqué, Cadavre à dit qu'il ferait un tuto pour les modifs à faire. On pourra travailler ensemble si tu le veux ;) D'apres son message, il y a quelques fichiers à traduire. Message original : "Yes! : ) I think final Froyo version will need some translation updates - not too much but some. Soon I'll post tutorial on how to make translations. : ) Then I'll add it to TODO list and you'll be able to find tutorial on SM-froyo projects wiki. : ) Thanks a lot for your support! " Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
IT4ALii3EN Posté(e) 23 février 2011 Share Posté(e) 23 février 2011 Bon, apparemment si il a fait des screens, c'est qu'il a déjà fait une version! En attendant le lien :P Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
wackou Posté(e) 23 février 2011 Share Posté(e) 23 février 2011 Bon, apparemment si il a fait des screens, c'est qu'il a déjà fait une version! En attendant le lien :P Une version de dev surement ;) Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Nerek Posté(e) 23 février 2011 Share Posté(e) 23 février 2011 Pour le moment, les développeurs se concentrent sur 3 points, de ce que j'ai pu lire sur le forum et les pages Web du projet : • le kernel • la 3d • le ménage des sources de CM (les sources intègrent tous les tels supportés officiellement par CM, donc bcp de truc inutile pour le spica) Le dernier point va probablement prendre pas mal de temps mais c'est un prerequis indispensable pour avancer le reste proprement. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
matrix4422 Posté(e) 23 février 2011 Share Posté(e) 23 février 2011 Ça doit nuire aux bonnes performances des téléphones, le fait que les sources intègrent tous les tel ? Donc déjà que c'est pas mal fluide comme ça, j'imagine pas ce que ca va donner après ... ps : Ils feront pareil pour la 2.3 ? Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Nerek Posté(e) 23 février 2011 Share Posté(e) 23 février 2011 (modifié) Normalement ça ne devrait pas nuire aux performances ou d manière négligeable par contre ça complexifie le code inutilement. L'objectif du nettoyage est plus de partir sur une base propre et commune pour tous les développeurs. Le changement de version du kernel pourrait apporter un gain de performance. Ca permettrait aussi de nettoyer les bidouilles réalisées pour adapter froyo à une vieille version du kernel. Il est effectivement prévu de faire la même chose pour gingerbread mais seulement une fois que SM-froyo sera terminé. Modifié 23 février 2011 par Nerek Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
wackou Posté(e) 24 février 2011 Share Posté(e) 24 février 2011 Les traductions ont commencées =) Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Kyojin Posté(e) 24 février 2011 Share Posté(e) 24 février 2011 Et d'après Guybrush_T, elles sont déjà terminées pour le Français.. ??! :rolleyes: Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
wackou Posté(e) 24 février 2011 Share Posté(e) 24 février 2011 Oui =D Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
khancyr Posté(e) 24 février 2011 Share Posté(e) 24 février 2011 ouep finished! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
wackou Posté(e) 24 février 2011 Share Posté(e) 24 février 2011 Le système mis en place est vraiment très simple d'utilisation, afin d'accèlerer les choses et d'avoir une traduction évaluée par plusieurs personnes, vous pouvez venir nous aider si vous le désirez =) http://crowdin.net/project/smparts Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
khancyr Posté(e) 24 février 2011 Share Posté(e) 24 février 2011 le but étant d'avoir une traduction correcte des parametres , merci de participé que si vous avez des connaissances en anglais et en informatique .Pas la peine que sa deviens une poubelle de traduction diverses et farfelu labas . Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
IT4ALii3EN Posté(e) 24 février 2011 Share Posté(e) 24 février 2011 [hs] Je vois que l'italien n'avance pas! J'pense que Samedi je ferais une partie pour voir ce que ca donne :P[/hs] Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Kyojin Posté(e) 24 février 2011 Share Posté(e) 24 février 2011 De toutes façons çà semble OK, comme j'ai dis toute à l'heure sur la forum là-bas, il reste juste à voter pour les traductions. Mine de rien, le FR est la seule langue (à part l'Anglais qui est la langue de base) à être terminé à 100%, GG. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
franzyroy Posté(e) 24 février 2011 Share Posté(e) 24 février 2011 la langue de molière n'est pas morte!;) Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
IT4ALii3EN Posté(e) 25 février 2011 Share Posté(e) 25 février 2011 MDR! Non mais c'est vrai, j'ai regardé ca hier, la seule était la française. C'est déjà bien pour nous :P ! Ce soir j'vais voir comment faire un s'amuser a traduire sur ce site... Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
wackou Posté(e) 25 février 2011 Share Posté(e) 25 février 2011 Tout est traduit, maintenant il faut voter ;) Mais attention, il faut maitriser les termes liés à l'informatique ;) Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
imothep211 Posté(e) 25 février 2011 Share Posté(e) 25 février 2011 @wackou Oui mais on vote où??? @+ Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Nerek Posté(e) 25 février 2011 Share Posté(e) 25 février 2011 (modifié) Il faut se créer un compte et se logger. Après tu sélectionnes un texte à traduire de la liste (à gauche) et les traductions proposées avec le + - pour voter apparaissent à droite. Modifié 25 février 2011 par Nerek Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
icraph Posté(e) 25 février 2011 Share Posté(e) 25 février 2011 C'est pour quand ce projet? Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Kyojin Posté(e) 25 février 2011 Share Posté(e) 25 février 2011 Pour quand il sera prêt, évidemment. En "bidouille amateur", impossible de faire des prédictions comme çà, le travail étant fait par des "amateurs" sur une partie de leur temps libre.. ce sont les grandes sociétés qui peuvent donner une date approximative, puisqu'elles ont des salariés qui travaillent sur le projet et qu'ils ont un planning etc. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Recommended Posts
Rejoignez la conversation
Vous pouvez poster maintenant et vous enregistrez plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour poster.