Aller au contenu

[Bêta 2]SpicaGenMod Froyo


Recommended Posts

Oui, j'ai hâte que tout cela prenne forme.

Pour ma part, j'ai proposé ma candidature pour effectuer la traduction Française et héberger les releases s'ils le veullent.

HS : Nerek il ne faut jamais perdre espoirs meme si ca s'annonce très mal, je reste persuadé que les logiciels/OS open source finiront part s'imposer. Je t'invite à lire le livre de Richard Stallman ;)

tu sais comment fonctionne gitub?j'ai un peu de mal! je veux bien t'aider pour la relecture (je pensai faire la traduction mais si tu le fais...)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Réponses 514
  • Créé
  • Dernière réponse

Top forumeurs sur ce sujet

Je vois que vous parlez de traduction mais FroYo AOSP ET CM sont toutes deux en FR déjà, et vu que c'est le mix des deux.. :P

En tout cas c'est une très bonne initiative, on devrait tous essayer de filer un coup de main, chacun sur son domaine, pour le bien de tous. :)

@franzyroy: Déjà j'ai plus le GGB à faire :D Ensuite je parlais dans le sens où s'il y a une unique build stable, il faudra comme maintenant pour Eclair faire une simple version unique, non pas la mettre à jour à chaque fois par souci de compatibilité. x)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

tu sais comment fonctionne gitub?j'ai un peu de mal! je veux bien t'aider pour la relecture (je pensai faire la traduction mais si tu le fais...)

Non je ne me suis jamais servie de Git, mais ca doit pas être compliqué, Cadavre à dit qu'il ferait un tuto pour les modifs à faire.

On pourra travailler ensemble si tu le veux ;)

D'apres son message, il y a quelques fichiers à traduire.

Message original :

"Yes! : ) I think final Froyo version will need some translation updates - not too much but some. Soon I'll post tutorial on how to make translations. : ) Then I'll add it to TODO list and you'll be able to find tutorial on SM-froyo projects wiki. : ) Thanks a lot for your support! "

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Pour le moment, les développeurs se concentrent sur 3 points, de ce que j'ai pu lire sur le forum et les pages Web du projet :

• le kernel

• la 3d

• le ménage des sources de CM (les sources intègrent tous les tels supportés officiellement par CM, donc bcp de truc inutile pour le spica)

Le dernier point va probablement prendre pas mal de temps mais c'est un prerequis indispensable pour avancer le reste proprement.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Normalement ça ne devrait pas nuire aux performances ou d manière négligeable par contre ça complexifie le code inutilement. L'objectif du nettoyage est plus de partir sur une base propre et commune pour tous les développeurs.

Le changement de version du kernel pourrait apporter un gain de performance. Ca permettrait aussi de nettoyer les bidouilles réalisées pour adapter froyo à une vieille version du kernel.

Il est effectivement prévu de faire la même chose pour gingerbread mais seulement une fois que SM-froyo sera terminé.

Modifié par Nerek
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

De toutes façons çà semble OK, comme j'ai dis toute à l'heure sur la forum là-bas, il reste juste à voter pour les traductions.

Mine de rien, le FR est la seule langue (à part l'Anglais qui est la langue de base) à être terminé à 100%, GG.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Pour quand il sera prêt, évidemment. En "bidouille amateur", impossible de faire des prédictions comme çà, le travail étant fait par des "amateurs" sur une partie de leur temps libre.. ce sont les grandes sociétés qui peuvent donner une date approximative, puisqu'elles ont des salariés qui travaillent sur le projet et qu'ils ont un planning etc.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoignez la conversation

Vous pouvez poster maintenant et vous enregistrez plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour poster.

Invité
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.




×
×
  • Créer...