amorvan22 Posté(e) 20 juin 2015 Share Posté(e) 20 juin 2015 (modifié) Salut ! Si vous apercevez des oublis/erreurs de traduction dans la Beta d'EMUI 3.1, vous pouvez les poster ici . Erreur de traduction sur l'écran d'activation de la carte SIM : c'est écrit "NIP1" plutôt que "PIN " Sur la page du déverrouillage intelligent la traduction est perfectible : Suggestion : Pour la phrase en rouge je verrais plutôt "Le bluetooth est inactif, touchez pour l'activer." En ce qui concerne le reste : "Le déverrouillage intelligent vous permet de déverrouiller votre téléphone avec un appareil Bluetooth tel qu'une montre connectée. Pour commencer, établissez simplement un mode de déverrouillage et ajoutez un appareil Bluetooth." Lors de l'extinction, le message en bas rappelant qu'une alarme est active est en anglais. Sur la page des paramètres du réseau mobile : - "Activer 4G+" --> "Activer la 4G+" - "Envoi et reception permanents de MMS" --> "Envoi et réception permanents de MMS" - "Connection aux données..." --> "Connexion aux données" Quand une application ne répond pas, "Ok" est affiché 2 fois au lieu de "Forcer la fermeture" http://www.noelshack.com/2015-25-1434739548-screenshot-2015-06-19-20-39-22.png Dans la liste des réseaux Wi-Fi, quand un réseau n'est pas sécurisé par une clé, il est indiqué "ouvrir" au lieu de "ouvert" Lors de la mise à jour vers la beta 3.1, à la fin, on voit "maximise l'application xxx of xxx" au lieu de "optimise l'application xxx de xxx" Par rapport au déverrouillage Magazine, le mot "covers" en anglais est traduit par "couvercles", qu'on pourrait remplacer par "thèmes" ? En faisant un snapshot (Appuyer 2 fois sur le bouton volume bas depuis l'écran éteint) : l'appareil photo se lance et la phrase n'est pas traduite ===> "Vous pouvez désactiver l'ultra snapshot dans les paramètres de l'appareil photo / la caméra" Sur la page des paramètres de la batterie: - Pas vraiment un pb de traduction, mais depuis la MAJ la phrase entourée en orange est tronquée ce qui fait qu'on ne voit pas le temps écoulé au final. - Afficher le pourcentage de charge restant de batterie près de l'icône de batterie --> Afficher le pourcentage de charge restant de batterie à côté de l'icône de batterie En faisant un snapshot (Appuyer 2 fois sur le bouton volume bas depuis l'écran éteint) : l'appareil photo se lance et la phrase n'est pas traduite. -"Vous pouvez désactiver l'ultra snapshot dans les paramètres de la caméra / l'appareil photo" Modifié 3 juillet 2015 par amorvan22 2 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
indian65 Posté(e) 20 juin 2015 Share Posté(e) 20 juin 2015 Le nombre de fautes de frappes dans le codage des roms Huawei/Honor est stupéfiant ( essayer de créer un thème, il y a de quoi devenir fou), :huh: 1 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Powerage Posté(e) 20 juin 2015 Share Posté(e) 20 juin 2015 Aussi, lors de l'extinction, le message en bas sur l'alarme est en anglais. (c'est vraiment pas grave mais bon.) 1 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
amorvan22 Posté(e) 20 juin 2015 Auteur Share Posté(e) 20 juin 2015 Sur la page du déverrouillage intelligent la traduction est perfectible : 1 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Honor Posté(e) 20 juin 2015 Share Posté(e) 20 juin 2015 @@amorvan22 tu traduirais comment ? Il vaut mieux donner une traduction directement à notre centre R&D car ils ne parlent pas français ^^ Sinon, d'autres petites erreurs : "Activer 4G+" --> "Activer la 4G+" "Envoie et reception permanents de MMS" --> "Envoie et réception permanente de MMS" "Connection aux données..." --> "Connexion aux données" @@amorvan22 puisque tu es le créateur de ce topic, pourrais tu stp regrouper toutes les erreurs de traductions que nous te remontons dans le message principal en haut ? On s'y retrouvera plus facilement, merci ! 1 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
amorvan22 Posté(e) 20 juin 2015 Auteur Share Posté(e) 20 juin 2015 (modifié) @@HonorPour la phrase en rouge je verrais plutôt "Le bluetooth est inactif, touchez pour l'activer." En ce qui concerne le reste : "Le déverrouillage intelligent vous permet de déverrouiller votre téléphone avec un appareil Bluetooth tel qu'une montre connectée. Pour commencer, établissez simplement un mode de déverrouillage et ajoutez un appareil Bluetooth." ?? Pas de soucis, je réorganise tout ça ;) Par contre : "Envoie et reception permanents de MMS" --> "Envoie et réception permanente de MMS" Je ne vois pas d'erreur dans la traduction ici, c'est bien UN envoi :P Modifié 20 juin 2015 par amorvan22 3 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Honor Posté(e) 20 juin 2015 Share Posté(e) 20 juin 2015 @@amorvan22 ah oui, exact haha 1 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
jvachez Posté(e) 20 juin 2015 Share Posté(e) 20 juin 2015 1 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Powerage Posté(e) 20 juin 2015 Share Posté(e) 20 juin 2015 Dans la liste des réseaux Wi-Fi, il y a marqué ouvrir au lieu de ouvert (pour la sécurité) 1 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
amorvan22 Posté(e) 20 juin 2015 Auteur Share Posté(e) 20 juin 2015 C'est ajouté ! @@jvachez C'est pour toutes les applications ou seulement facebook ? 1 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
jvachez Posté(e) 20 juin 2015 Share Posté(e) 20 juin 2015 Je pense que ça doit être pour toutes. Sinon après l'installation quand le téléphone boucle sur les applications il y a aussi un problème de traduction. Ça marque maximise l'application xxx/xxx ça doit être optimise je pense. 2 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
cece42 Posté(e) 20 juin 2015 Share Posté(e) 20 juin 2015 Trouvé ! Et elle m'a bien fait rire. Je sais pas trop comment était traduit covers avant. Mais couvercle, c'est pas ça. 2 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
amorvan22 Posté(e) 21 juin 2015 Auteur Share Posté(e) 21 juin 2015 Pas mal @@cece42 ! Du coup j'ai trouvé la même chose sur l'écran de verrouillage quand on fait glisser le bas de l'écran pour voir les raccourcis 1 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
cece42 Posté(e) 21 juin 2015 Share Posté(e) 21 juin 2015 J'ai "couverture", je sais pas si c'est le bon terme... 1 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
amorvan22 Posté(e) 21 juin 2015 Auteur Share Posté(e) 21 juin 2015 J'ai la même chose, mais pour remplacer "covers" je ne vois rien qui s'y rapporte, peut-être "thèmes" ? 1 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Honor Posté(e) 21 juin 2015 Share Posté(e) 21 juin 2015 Pas vraiment un pb de traduction, mais depuis la MAJ la phrase entourée en orange est tronquée ce qui fait qu'on ne voit pas le temps écoulé au final. Fail lol. 1 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
zoidberg Posté(e) 21 juin 2015 Share Posté(e) 21 juin 2015 (modifié) @@HonorPour la phrase en rouge je verrais plutôt "Le bluetooth est inactif, touchez pour l'activer." En ce qui concerne le reste : "Le déverrouillage intelligent vous permet de déverrouiller votre téléphone avec un appareil Bluetooth tel qu'une montre connectée. Pour commencer, établissez simplement un mode de déverrouillage et ajoutez un appareil Bluetooth." ?? Pas de soucis, je réorganise tout ça ;) Par contre : "Envoie et reception permanents de MMS" --> "Envoie et réception permanente de MMS" Je ne vois pas d'erreur dans la traduction ici, c'est bien UN envoi :P Il y en a bien une, l'accent sur réception : "Envoi et réception permanents de MMS" ;) Accessoirement c'est pas vraiment français ce texte mais je vois pas trop comment le changer ? Pas vraiment un pb de traduction, mais depuis la MAJ la phrase entourée en orange est tronquée ce qui fait qu'on ne voit pas le temps écoulé au final. Fail lol. En revanche légère coquille de traduction dans la phrase au dessus, c'est plutôt 'à coté de' au lieu de 'près' qu'il faudrait dire/écrire. Modifié 21 juin 2015 par zoidberg 1 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Honor Posté(e) 21 juin 2015 Share Posté(e) 21 juin 2015 En faisant un snapshot (Appuyer 2 fois sur le bouton volume bas depuis l'écran éteint) : l'appareil photo se lance et la phrase n'est pas traduite. "Vous pouvez désactiver l'ultra snapshot dans les paramètres de caméra" 1 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Honor Posté(e) 25 juin 2015 Share Posté(e) 25 juin 2015 Bon là je pense qu'il y a pas mal de trucs à revoir hahaha ! Dans l'aide du déverrouillage intelligent. 1ere phrase : "Coupler" = "Couplez" La fin de la phrase ne veut pas dire grand chose. Je pense remplacer par "Vous n'avez plus besoin d'entrer votre code pour déverrouiller le téléphone" 2eme phrase : "Appareil deverrouillé" ??? = "Appareil connecté" ? "Bluetooth" = "le Bluetooth" ... Bon en fait je crois qu'il faut revoir toute la page qui ne veut pas dire grand chose lol 1 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
amorvan22 Posté(e) 25 juin 2015 Auteur Share Posté(e) 25 juin 2015 (modifié) Petite coquille : Paramètres par défaut ==> applications par défaut Et sinon qu'est-ce que vous pensez de changer le nom de l'application clavier en "Téléphone" ? @HonorDu coup il faudrait retaper les textes de la page pour le R & D ? Modifié 25 juin 2015 par amorvan22 1 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Powerage Posté(e) 26 juin 2015 Share Posté(e) 26 juin 2015 Lorsque qu'on doit sélectionner un emplacement pour enregistrer un fichier (ou pas avoir accès à la carte SD) il y a écrit "sélectionner tout" au lieu de sélectionner, je n'ai même pas compris que c'était ça au début ! 1 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
amorvan22 Posté(e) 26 juin 2015 Auteur Share Posté(e) 26 juin 2015 (modifié) Nouvel oubli de traduction trouvé : => La modification de la valeur "lanceur par défaut" risque d'augmenter la consommation d'énergie, de produire des frais de consommation supplémentaires, et de présenter des risques de sécurité. Garder le choix par défaut est ici fortement recommandé. @@Powerage tu aurais une capture d'écran stp ? Modifié 26 juin 2015 par amorvan22 1 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
geekow Posté(e) 26 juin 2015 Share Posté(e) 26 juin 2015 Lors du premier lancement de l'appareil une fois la mise à jour installer : Mise à jour d'Android... Maximise l'appli * of *... Erreur de traduction/traduction non complète. Proposition : Mise à jour d'Android... Optimisation de l'application * sur *... 2 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
edem51 Posté(e) 29 juin 2015 Share Posté(e) 29 juin 2015 (modifié) La description du Wi-Fi + est a revoir aussi je pense... Enfin surtout la mise en page !Edit : Modifié 29 juin 2015 par EdEm51 2 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Cseb95 Posté(e) 29 juin 2015 Share Posté(e) 29 juin 2015 Hello Pensez à mettre des copies d'écran SVP et bien préciser comment arriver au message ;-) 1 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Recommended Posts
Rejoignez la conversation
Vous pouvez poster maintenant et vous enregistrez plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour poster.